Метеорологическая фразеология по-испански

 

wetherС какого-то момента меня совершенно перестал беспокоить вопрос погоды в повседневной жизни. Какая есть, такая есть. Метеорологическим прогнозом я интересуюсь исключительно в случае намечающихся поездок или планирования длительных мероприятий на свежем воздухе.

Но эта же тема в языковой, лексической и фразеологической плоскости – совсем другое дело, и, как мне кажется, тут есть о чём поговорить.

Читать далее

mil colores, или 100500 оттенков цветастого

krasochno

Начинаю тему про цвета и краски. С лексической и фразеологической точки зрения она, как несложно вообразить, безгранично-многогранна… или многогранно-безгранична (: … и в одной публикации её охватить целиком просто нереально. Так что эта запись будет как бы вводно-технической: собираю Lexikoллекцию про то, какие вообще бывают цвета.

Читать далее

En + vasamos

bottlesПродолжаем тему кухонных глаголов: разливаем по бутылкам, раскладываем по банкам и… что там ещё под руку подвернётся (:

Причём не только в буквальном смысле, так как некоторые значения этих глаголов могут выходить далеко за пределы кухни.

Читать далее

Don’t let the bugs bite

bugDespués de escribir la posdata de la entrada anterior, me estaba picando el gusanillo de seguir con el tema «lingüístico-entomológico». Pues allá voy.

Постскриптум из предыдущего поста, навязчиво намекал на продолжение «лингвоэнтомологической» линии. Поэтому снова о насекомых… ну, или некоторых их представителях.

А если быть точнее, то пост будет о лексике (в первую очередь английской), обозначающей одержимые пристрастия и увлечения.
Читать далее

Тайком и украдкой…

taikom--

Пока вы там за лето про меня слегка (или может быть даже очень основательно) подзабыли, я втихаря, потихонечку и украдкой опубликую небольшой постик 🙂

А будет он, не мудрствуя лукаво, о некотором (в своём роде) лукавстве.

Читать далее