Как известно, в испанском языке существует некоторое количество словарных пар, которые на письме отличаются между собой наличием или отсутствием графического акцента (acento diacrítico = acento gráfico = tilde), а на слух идентичны.
У меня обычно не возникает проблем с их разграничением, но вот в отношении парочки AUN – AÚN меня почему-то периодически «заклинивает», и я начинаю сомневаться кто из них кто. Поэтому сегодня я решила освежить этот вопрос в памяти, разложив эту самую парочку по полочками.
Читать далее