Сегодня предлагаю вам ещё одну не очень миролюбивую лексическую коллекцию (: Давайте посмотрим, какие в русском и испанском языках имеются способы выражения раздражения.
Главная » 2014
Архив за год: 2014
Кто кого? — Rivalidad y superioridad
А мы тут, знаете, плюшками балуемся (;
Если вы неравнодушны к плюшкам (в прямом смысле или в идиоматическом), тогда присоединяйтесь! Предлагаю повспоминать выражения, в которых задействованы булки, бублики, баранки, батоны, пироги, коврижки, пышки и прочие плюшки. Ну и, конечно же, сам хлеб. Одним словом – хлебобулочные изделия. Меня ведь, знаете ли, хлебом не корми, а дай фразеологизмы пособирать (;
Сегодня на русском и на испанском.
Grammar revision: Разница между like doing smth и like to do smth
Поезд ушёл
В прошлый раз мы говорили об обозначении редко происходящих событий, а также событий настолько неопределённых во времени, что ждать их приходится очень долго и зачастую безуспешно.
А бывает и так, что ждёшь чего-то, ждёшь, до морковкиного заговенья, казалось бы. Но вот оно наконец-то случается, происходит, наступает… Или тот, кто постоянно кормил нас завтраками, в конце концов выполняет данное обещание, совершает то, что от него требовалось… А радоваться всё же оказывается нечему, потому что уже поздно. Поезд ушёл.
Или же ты сам затянул с выполнением какого-либо дела (откладывал его в долгий ящик до бесконечности), поздно спохватился, упустил предоставленную возможность… И в один прекрасный момент понимаешь, что всё, поздняк метаться: твой поезд ушёл.
В общем, обо всём об этом, как всегда, по-русски, по-испански и по-английски.
Раз в год по обещанию или once in a blue moon
Да уж, именно так я в последнее время новые посты публикую. Но вы уж не обессудьте. Так уж получается, что только раз в пятилетку получается.
Наконец-то (в кои-то веки!) собралась что-нибудь написать и за темой далеко ходить не буду. Давайте вспомним, как можно выразить на испанском и английском языках идею о том, что что-то происходит очень-очень редко. Или вообще не происходит… También en ruso.
Читать далее
Пьянварский алкословарик
Нет, вы только не подумайте ничего такого… Я так долго ничего не публиковала вовсе не потому, что была в запое (((: Зато
тост пост вам сегодня предлагаю запойный: лексико-алкогольный.
Давайте посмотрим, как отражена тема выпивки и пьянства в русском и испанском языках. Ну и, может быть, ещё немножко в английском…