Emociones muy coloquiales (:

ruso coloquialПо заявкам трудящихся, провожу небольшой экскурс в дебри русской народной разговорной речи (;

En la entrada de hoy vamos a ver cómo podemos expresar en ruso nuestras impresiones y emociones de forma muy pero que muy coloquial (:

Intentaré hacer las traducciones de la mejor manera posible: ya sea buscando un equivalente, o explicando el uso de la palabra o expresión. En cualquier caso, siempre hay que tener en cuenta el contexto, que puede suponer variaciones en el significado.

Читать далее

Музыкальная фразеология

musicСегодняшнюю запись хочу посвятить выражениям, имеющим отношение к музыке. Оказывается, их очень даже немало как в русском, так и в испанском и английском языках.

Сейчас поделюсь с вами подборкой, которая у меня получилась на эту тему (:

Читать далее

Intensifying adverbs — Collocations (упражнение)

_Intensifying adverbs_Как известно, в любом языке есть устойчивые словосочетания.

В английском, это те самые collocations, доставляющие немало головной боли корпящим над изучением языка ученикам, но такие натуральные и естественные для его носителей.

Я решила, что мне не помешает повторить некоторые случаи сочетания с прилагательными и глаголами наречий, означающих extremelycompletelyvery, etc. и служащих для усиления этих самых прилагательных и глаголов, и составила для себя небольшое упражненьице (:

Читать далее

Dulces sueños… o no

sleepВы любите спать? Я – да, но только по ночам. Поэтому, признаться честно, испанскую сиесту не очень понимаю. Для меня, спать днём – это как детский сад. Как сейчас помню: было там такое пыточное приспособление – «сон-час» называется. Он у меня уже в детстве ассоциировался с потерей времени и энергии. К чему после обеда раскисать лёжа на боку, если можно заняться чем-нибудь подвижным и гораздо более увлекательным? Когда среди бела дня всё вокруг замирает – это ведь так тоскливо!

Ну всё, хорош придираться! У каждого свои обычаи и привычки. А разговор о сне я завела потому, что в этой записи хочу вспомнить сонные (а заодно и бессонные) испанские разговорные выражения.

Вздремнём чуток? (;

Читать далее

Эти коварные паронимы

paronimosВ сегодняшней записи хочу предложить на ваш суд упражнение на разграничение некоторых похожих по звучанию испанских слов.

Читать далее